Tuesday, July 31, 2012

House Warming Party!



We have been building this house since June 6th last year. Finally we got to the point doing house warming party! Thank you all for joining us! We got maybe 30, 40 people came. We didn't know this house can hold that much people. Glad floor didn't fall off. I know some people asking me to take photos. But when I remember, it was after the storm. It always happen, sorry. So the photos I got here is kind of chill out party which was actually nice. 
去年の6/6からこの家を建て始め、ついに引っ越しパーティーをするに至りました!予想以上に3、40人ほど来てもらえました。ありがとう。この家にこんなに人が収まるとは思ってなかった。床も抜けずに無事終わりました。何人かに写真アップしてといわれていたのは片隅で覚えていたけれど、いざ行動に起こせたのは嵐が去った後。いつも通りシャッターチャンスは逃してしまった。ので、撮れた写真は人が減ってなんだかゆったりしているところ。
We had first time kids and dogs running around in this house. I see that's how kids play with stairs. They liked hung out in movie room. 
この家も初めて子供達と犬との洗礼に会いました。そういえば子供ってこうやって階段で遊ぶねんな〜。ムービールームに出たり入ったりなんだか楽しそうにばたばた走り回ってました。
We have been living in this house since January. But this house was still a lot more under construction, so we only had minimum stuffs we need just to live. But finally we brought boxes of things we had in Josh's parents' basement. Most of boxes were opened first time after the fire we had in Chicago. It was like opening christmas gift. We used to live in small apartment, and had only one book shelf. I know it was full, but in some reason it was only capable for maybe half of things. So we made another book shelf in hurry. It is also full now. To have our personal comfortable things around feels wonderful. Finally we feel like we got a house, even if we were here all the time. 
実際この家には1月から住んではいたものの、床板もなく工事中で、最小限の荷物しか持ってきていなかった。ついにジョッシュの実家の地下室に山積みになっていたほとんどのものをパーティー前の週末に運びました。ほとんどの箱はシカゴで巻き込まれた火事の後、あわててつめた後はじめて開けたので、クリスマスプレゼントをあけるみたいで楽しかった。なんでわざわざこんなもの詰めたんやろうというゴミもたくさんあったけど。以前は小さなアパートに住んでいて、本棚も一つしかなかった。それはぱんぱんだったってのは知ってたけど、とりあえずそこに全部収まってはいた。ところが、今回は本もおもちゃもあふれかえって、半分くらいしか箱を空けれない。ということで急遽もう一つ大きな本棚を作り、なんとかパーティーまでには箱を撤去できた。その本棚ももう既にパンパン。なんで?自分の好きな物、大事にしてるものが目の届くところにあるってなんて落ち着く。今までもここに住んでいたけれど、初めて自分たちの家に住んでいるという実感が出た。
 To celebrate us got a house to live not to build, I made a curtain for my window of the drawing Josh did for this house warming party. This bench will be a nice afternoon nap bench.
建てるためのではなく、住むための家ができたという区切れ目として、桃子窓のカーテンに、ジョッシュのドローイングを刺繍したカーテンを作った。西日を遮って心地いい昼寝の場所になった。



No comments:

Post a Comment