Saturday, May 12, 2012

Stair ways

 These days I 'm stain and burnishing bunch of things. Tried to finish stair way railed before my family come to visit us. Well, at least  for the steps. We couldn't get a long enough rail for the steps, so we attached two rails in the middle with screw in inside. We used thick metal plate to attach bigger main poles. Then screw the rail to them with big screws. Balusters are much lighter attached. We drilled holes on steps. Then glued the knob on the bottom of balusters and toe nailed the top to the groove under the rail. Then nailed thin flat small pieces underneath in between balusters to hide the edge.
ここ最近ステインに次ぐステイン、ニス塗りに次ぐニス塗り。もうすぐ私の家族が日本から来るので、それまでにせめて階段部分の手すりだけは設置したい。階段部分、上からしたまで届く手摺が手に入らないため、自分たちで両側がスクリューになっているねじを真ん中に入れ、接着剤でしっかりと継ぐ。メインになる大きい柱は下を分厚い鉄板で床としっかりと固定させる。その後手摺を大きなボルトで柱と固定。手摺子はそれと比べると簡単に設置。階段にドリルでそれぞれ穴をあけ、手摺子の下の取っ手部分を差し込み糊で固定、斜めに切った上の部分は手摺の下の溝に差し込み、斜めにくぎを打ち固定。タタラ板のような薄き板を小さく切って、それぞれの手摺子の間にはめ、裏の汚い部分を隠す。

I sounds easy, but In some reason it took forever like as always. First of all, we installed the big poles and rail in the height that we measure from the height of balusters. By the time we installed baluster we realized it was too high. What happen!? And it supposed to be a same angle all the way, but it was steep than steps.... We couldn't figure out why with out brain, so we just remeasure, recut according to the balusters on the bottom, middle, and top steps. Eventually we got this nice looking stair rail! Now my grandma can go up and down this steps.
簡単に聞こえるが、なぜかしらやたらと時間がかかった。まず最初に大きな柱と手摺を手摺子を基準にした高さで設置したはずなのに、高すぎて手摺子が届かない結果に。しかも私と数学の先生のボブのセオリーによると手摺が階段と同じ角度であがっているはずなのに、したと上で高さが違う。。。なんで!?しばらく理屈に乗っ取って考えた結果、理解不能なので、もう一度下、真ん中、上の手摺子を基準にして上の柱を切り直す。最終的にはこんなにすてきな手摺ができたのでよしとしよう。体重をかけるのは怖いが、かけても大丈夫なくらいしっかりしている。ま、私は一生もたれないことにしよう。これで今度おばあちゃんがきても二階まで見せれる。
We couldn't start this hallway rail by the time my family came. But finally we got this rail that reach without attaching in middle. The side that connect to the bedroom wall, we used big post, but half thickness of the ones we used to steps. Since we are going to attach balusters on laminate floor, we made little bit bigger hole on laminate floor for each balusters. And glue only on OSB floor. So the laminate floor can move like it supposed to be.
階段部分の手摺は間に合ったものの、廊下部分の手摺がきたのは最近。私の家族の帰った後だった。寝室の壁側の柱は同じ形の柱で半分の厚みのもの。手摺子はラミネートの床の上に設置することになるので、ラミネートの床の部分だけ少し大きめの穴をあける。で、その下の合板の床の部分にだけ糊で固定することになる。これでラミネートの床は湿気や温度に伴いうまく動いてくれるはず。


No comments:

Post a Comment